G. K. (Gilbert Keith) Chesterton
Kapitel 32
Fokus, wie einer vielleicht sagt, als er Demokratie anschaute,: er hatte darauf ein Auge
Valmy und das andere auf Sedan. Auf die gleiche Weise hatte Ruskin ein starkes Recht
Hand, die von den großen mittelalterlichen Münstern in große Harmonien schrieb, und
Maßwerke so herrlich wie ihr eigenes; und auch, so zu sprechen, ein schwaches und
fieberhafte linke Hand, die immer herumzappelte und sich bemühte, den Kugelschreiber zu nehmen,
weg, und schreibt ein evangelisches Traktat über die Unsittlichkeit der Ausländer.
Viele ihrer Zeitgenossen waren die Gleichen. Das Meer von Tennyson's Verstand
wurde unter seiner gelassenen Oberfläche gestört. Die unablässige Aufregung von
Kingsley, aber romantisch und attraktiv auf viele Weisen, war ein großer Deal
ähnlicheres Nervöses Christentum als Muskulöses Christentum. Es wäre
ganz ungerecht, über Ruskin zu sagen, der es jede bedeutende mangelnde Übereinstimmung gab,
zwischen seinen mittelalterlichen Geschmäcken und seiner genauen unmediaeval-Laune: und kleiner
mangelnde Übereinstimmungen sind wichtig in niemandem. Aber es ist dazu nicht ganz ungerecht
Meinung von ihm, daß er schien alle Teile der Kathedrale zu wollen, nimmt aus das
Altar.
Als ein Künstler in Prosa ist er eins der wunderbarsten Produkte davon das
äußerst poetisches Genie von England. Die Länge eines Ruskin-Satzes ist
wie diese Länge in des langen Pfeiles, dem von von den Schubladen davon gerühmt wurde,
der lange Bogen. Er zeichnet, nicht ein Stoffyard-Stiel außer einer langen Lanze zu seines
Ohr: er schießt einen Speer. Aber die ganzen Gehen zünden als ein Vogel und eine Gerade an
als eine Kugel. Es gibt keinen viktorianischen Schriftsteller vor ihm zu dem er eben
schlägt einen Vergleich vor, betrachtete technisch, nehmen Sie De vielleicht aus
Quincey; wer setzte auch den langen reichen rollenden Satz ein der, ähnlich ein
Rakete platzt in Sterne beim Ende herein. Aber De Quincey's Sätze, als ich
hat gesagt, haben Sie immer über ihnen einen verträumten und unsicheren Sinn, wie das
Türmchen darauf, Türmchen von der Pagode irgendeines ärgerlichen Sultans zu stürzen. Ruskin's Satz