Kapitel 1
Brief von Ihnen. Ich hoffe, aber, daß Sie gesund sind, aber fesselte dadurch das
Unternehmen vom 'Büro' von Herrn Albemarle's an den Morgen, und neben Unternehmen von
eine genteeler-Natur an den Abenden; denn ich gebe mein eigenes bereitwillig auf
Genugtuung zu Ihrer Verbesserung, entweder auf Unternehmen oder Weisen.
Hier ist kürzlich zwei Gentlemane von Paris importiert worden der, ich finde,
war dort sehr bekannt für Sie Comte Zinzendorf und Monsieur
Clairant das Mitglied einer Akademie. Das Ehemalige ist ein sehr schöner Mann, wohlerzogen, und
mit ziemlich viel nützlichem Wissen; für jene zwei Sachen ist genau
konsequent. Ich untersuchte ihn über Ihnen und dachte ihm einen zuständigen Richter. Er
sagte mir, 'que vous parliez l'Allemand comme un-Allemand; que vous saviez
le droit öffentlicher de l'empire parfaitement bien; que vous aviez le Gicht
sur, et des connoissances Fort Etendues's. Ich sagte ihm, daß ich all dieses wußte,
sehr gesund; aber daß ich wissen wollte, ob Sie l'air, les manieres, hatten,,
les-Aufmerksamkeiten, en Flosse le brillant d'un honnete Homme's: seine Antwort war,
'Mais 0 en verite, c'est Fort Bien's. Dieses, Sie sehen, ist außer kalt da
Vergleich von dem, was ich wünsche, und von dem, was Sie wünschen, sollten. Ihr Freund
Clairant setzte sich ein, und sagte, versichert 'Mais je vous qu'il est Fort Poli's;
zu welchem antwortete ich, 'Je le crois bien, in Anbetracht des Lapons vos amis,; je
vous recuse gießt juge, jusqu'a ce que vous ayez ete delaponne, au moins,
dix ans, parmi les honnetes-Gene'. Diese Zeugnisse in Ihrer Gunst sind
wie vielleicht Sie wird damit zufriedengestellt, und denkt genügend; aber ich bin
nicht; sie sind nur die kalten Absetzungen von selbstlos und unbesorgt
Zeugen, auf einer strengen Prüfung. Wenn, nach einem Versuch ruft ein Mann
Zeugen gegen seinen Charakter, und daß jene Zeugen nur sagen, daß sie
nie gehört, noch weiß keinen Übel von ihm, es deutet bestenfalls an ein